Minu lemmikblogisid täna hommikul…

Lisa kommentaar

Kommenteeri külalisena

  1. Backpackingule ei olegi nii lihtne eestikeelset vastet leida. “Seljakotiga reisima” ei anna ka seda päris täpselt edasi.

    Matkamine on minu jaoks ikkagi jala marssimine 🙂 Seljakotitamine aga odavad rongid, hääletamine, küüdi küsimine jne

  2. Mulle lihtsalt meeldib see sõna “seljakotitama”. Või peaks siis olema hoopis “seljakottima”? Matkamine on tegelikult ka hea sõna. “Matkas läbi Iraagi ja Türgi” annaks sama hästi mõtte edasi. Vist?

  3. Lasteraamatus “Matk naeratuse eest” tegelased igatahes hääletasid, mitte ei marssinud jalgsi läbi Poolamaa. 🙂

  4. Hmmm… Misajast matkamine ainult jalgsimatkamist tähendab? Saab ju ka autoga, jalgrattaga, paadiga matkata… Ehk siis “matkama” ei võrdu kindlasti alati jalgsi marssimisega.

  5. Ju siis on mingi minu kiiks, et matkamisega ikka rakkus jalad ja tolmused teed ja metsaalused seonduvad. Mitte, et nad seljakotitamisega ei seonduks 😀

  6. backpacking kindlasti ei ole matkamine. need on ikka kaks üsna eri reisistiili 🙂 aga ilusat sõna selle kohta ma ei tea. hulkurlus?

    aga süstemaatiliselt eesti sisepoliitikast lugeda.. või sellest KIRJUTADA… peaks suht kärmelt inimesel juhtme sassi ajama, mis? 😉

  7. Eesti kirjakeele seletussõnaraamat ütleb, et matk on “(puhkeotstarbeline v. sportlik) rännak; pikem teekond jalgsi v. muul viisil”.

    Peaks ju backpacking kah ilusti sinna alla mahtuma.

  8. Sõnastik sõnastikuks, paber kannatab kõike. Backpacking on ikkagi teine asi. Kas sa näiteks mõmmikute hispaania-reisi nimetaks matkamiseks? Mina küll mitte.

  9. Võib-olla ei nimetaks, ma ei tea sest midagi :p
    Aga ma ei nimetaks mingisugust autoga liikumist ka matkamiseks, samas on olemas terved automatkajate klubid.

    Selle seljakotiga käimise kohta ma ütleks lihtsalt rändamine, seljakotirändur on ju päris kena sõna. Siis ei peaks jälle uut sõna ka mõtlema, kui mõnel järsku kott üle õla juhtub olema.

  10. Anne – aga ole viisakas ja mine räägi mind taga minu (neti)kodu uksest väljaspool?

    Edmondo – see on retooriline küsimus, millele võib ilmselt vastamata jätta.

    Ülejäänud keelejutule – mina näiteks kasutan igapäevaelus sõna “seljakotitama”, see on ilmselt jah labane toortõlge, aga kusagil on see piir, kust lõppevad õigekirjareeglid ja algab lihtne seadus “mis minu suus, see minu oma” 😉 Mulle seostub matkamine ikkagi veidi teise eluga. 20kilosed Jermakid, kordamööda kantav telk, katelok ja pakisupid, vaat see oli matkamine.
    Rändamine võib backpacking minu sõnataju jaoks olla küll.

    Ükskord ammu arutasime siin, et mis on sõna commute (kodu ja töö vahet iga päev pendeldada) vaste. Siis jäi ka lõpuks vist nii, et polegi täpselt ühte sõna. Aga keeled ei kattugi üks ühele.

Arhiiv

Viimased kommentaarid

Sliding Sidebar