Arhiiv
Rubriigid
ajakirjanikueluajaluguamericanablogindusEesti eluEesti kirjanduselu iseEuroopafilmidharidusilukirjandusitalianakeelkila-kolakirjastaminekirjutaminekividkoduõpelapsedlapsedlapsepõlvlasteraamatudlihtsalt loodlinnud-loomadmaailmMartameediakriitikaMeie Eestimetsaõpemigrandielumina isemust reedemuusikamäluNew YorkniisamaNursipalupodcastpoliitikaraamatudrahvadrohelinerännuloodSetomaasuguvõsasuhtedtaimedTartuteatertehnotervistoittudengiaegtüübidUkrainaunenäodvabatahtlik tööVenemaavideodViljandiväliskirjandus
Viimased kommentaarid
- Kädi on Minu seiklus IndiasMa tahan endale musti juukseid terveks aastaks, kõrvarõngaid ja anukriti india riideid. Ma tahan olla anukriti moodi olla.
- Armand Varusk on Minu „Minu…“-soovitused koolinoorteleMina valisin raamatu "Minu Türgi", sest tahaksin türki reisida ja, siis ma teaksin rohkem Türgi kohta
- Epp Petrone on Kas raamatud on „vein“ või „kala“?https://petroneprint.ee/uudised/ostame-tagasi-vanu-minu-sarja-raamatuid/
- Kus me ostame tagasi vanu "Minu..." sarja raamatuid? | Epp Petrone on Kas raamatud on „vein“ või „kala“?[…] Milliseid raamatuid me tagasi ostame? Täpsemat nimekirja saab vaadata siit. Veel samal teemal: Epp Petrone lugu raamatutest, “kalast…
- Reet Ilves on Eestlased-seenevõrgustik, pangem esivanemad kirja :) (geni.com)Otsin kust on tulnud perekonna nimi Maser


mulle meeldib.
Ja mul läks hirm veidi üle. Pean sel nädalal hambaarsti juurde minema (viimati kohtusin hambaarstiga tooli peal istudes, lõuad laiali aastal 1983. Sest aast on mõndagi muutunud, nagu öeldakse, suuvärk on kuidagi nagu teisenenud.
Küllap Sa ise ronisid mööda seina nagu Kärbes või spaidervuman ja kirjuasid selle.
Tegelt ei anna ma seda aprillinalja veel tükk aega andeks.
A
tegelt on ju lahe näha paari eesti keelset sõna kuskil x kohas, kui sa eestis ei ole..
meil on koolis maailma kaart ja sinna on juurde trükitud kõikvõimalikes keeltes tervitus, ka TERE seisab seal..
südame teeb soojaks kuidagi 🙂
huvitav läbi kelle käe see kena punane ja silmatorkav eestikeelne sõnapaar sinna üles sai. 😀
Arvan ka, et see on Epu kirjutatud (Andri ja kõigi meie teiste jaoks), sest see ei ole lihtsalt võimalik, et lihtsalt niisama on eestikeelne tekst peaaegu kõige silmatorkavam ja kaugelt arusaadav säärases kohas teiste keelte kõrval, teksti asukoht ja värv on ka parem kui sama suurel venekeelsel tekstil. (Kui just Epu käsi seal mängus ei ole, siis kellegi eestlase oma kindlasti!)
ma arvan, et tegu on siiski kunstiprojektiga.
A võib ka olla proua Petrone järjekordne tillikas.
Korra kuuldud, et hunt on lammaste kallal, siis……..
Ei ole siin mängus ei Epu ega ühegi teise eestlase käsi, tegu on New Yorgi kunstniku Jim Hodgesi projektiga “Don’t be afraid”.
http://www.dontbeafraid.ws/
Ohoo, ja vaadake, projekti ajaloo all on ainukese näitena välja toodud eestikeelne tekst! Selle on kirjutanud Eesti saadik (pole küll öeldud, mis aastast)
http://www.dontbeafraid.ws/history.php
…nii et selles mõttes vist ikkagi on mängus eestlase käsi 🙂
Jah, ma natuke valetasin, on tõesti eestlase käsi mängus. Tekstid on kogutud aastal 2004, seega siis ilmselt Jüri Luige (või tema sekretäri :P) käsi.
aitäh Leeloo
aitäh
Kust sa tead nii täpselt. Omal ka käsi sees kuidagi?
Ah?
no selleks ei pea kusagil kättpidi sees olema, et projekti ajaloo leheküljelt aastaarv leida ja siis kas teada või googeldada, kes sel hetkel Eesti suursaadik USAs oli…
(see, mis näitused parajasti mingis muuseumis – või selle välisküljel – üleval on, on samamoodi ühe otsingufraasi abil veebist leitav.)
Ma ei ole tõesti selle projektiga mitte kuidagi seotud.
mde
whole foodsi (ökokaup )supermarketi aknal d.c’s on paljudes keeltes sõna rahu… (või oli tere???)… muuhulgas eesti keeles. hea tunne tuli seda nähes 🙂
to kitty
Armas laps, mina olen rumal vanainime, ma ei oska nimodi netis ringi tuuseldada nagu sina. vabanda , eks
Mina leidsin New Yorgis asuvast Ellis Islandi immigratioonimuuseumist klaasi vahele pandud erinevate maade rahanäidiste hulgast väikese roheka paberi, mille ühele küljele oli kirjutatud “kümme senti” ja teisele küljele “Eesti Vabariigi kassatäht”. Kahjuks polnud seal aastaarvu peal. Muid eestikeelseid tekste ei jäänud silma, soomlased ja rootslased on seal muuseumis suuremad tegijad.
Immigrante 1900.-ndate aastate alguses Ameerikasse vedanud laevade hulgas oli ka SS Estonia nimeline aurulaev, aga pärast internetist uurides tuli välja, et sel ajal oli mitu Estonia nimega aurulaeva maailmameredel sõitmas ja paar tükki neist vedas Poolast ja Saksamaalt immigrante Ameerikasse.
Eesti keel on maailmas nagu väikese nõiarahva salakeel.
Mida tähendab vene keeles “ne bojisja”?
“Ära karda” – see on seesama sõnum erinevates keeltes.