Lõuna-Eesti keelest ja ilma kirevusest

Lisa kommentaar

Kommenteeri külalisena

  1. Mul on saare murrakuga sama lugu. Iga kord, kui seal natuke pikemalt olen, tulen tagasi, keel jälle suus. Ja täpselt selline soe äratundmine. Olen otsapidi sealt pärit, kuigi ka mulgimaale ulatuvad juured. Rohkem on siiski Saaremaaga ühine tunne, sest seal palju lapsepõlvesuvesid möödunud.

  2. Vähe usutav ,et lastele külarahva keel külge jääb.Olen kogu elu elanud võrumaal aga mu lapsed räägivad võru keelt aktsendiga.Aru saavad nad muidugi väga hästi.

  3. Minu lapsed ei r22gi ei v6ro ega seto keelt, ehkki nad on suures osas selle sees kasvanud. V6ib-olla sellep2rast, et ma ise r22gin oma vanaemadekeelt (vist pisut rohkem seto kui v6ro) teadlikult alles p2rast seda, kui sain 30 ja juurte juurde tulek omandas t2henduse…
    Viieaastase jaoks on see l6bus m2ng, arutleda s6nade yle… 13-aastasele on kama. V6i siis saab setoke alles 2-aastasest pesamunast, kes r66msalt yts, kats, kolm loeb juba praegu…
    V6i on ikka endal sees see lyliti nii kiivas, mis m6tlemata alati eesti keele valib, kui omaealistega v6i noorematega r22gin (no vanema rahvaga tuleb seto)… Mina ja Helengi suhtleme ju eestikeeli…
    Just m6tlesin, et “Taarka” vaja vaadata… et millest siis ikka suvel r22kida:P Tegelt ongi suvi juba!

  4. mnjaa, meie kolisime võru-valga piiri äärde, kui olin kolmene. Hoolimata sellest mulle pole jäänud külge “puhas” murrak. Asi ilmselt ka selles, et seda rääkisid eeskätt vanempad inimesed ja ema-isa meiega kodus rääkisid ju eesti kirjakeelt. Kontaktid -ja igapäevane suhtlus oli küll, kuid sellest hoolimata ma võru murrakut ei valda. ka mul läheb süda soojaks, kui ma võru murret kuulen ja lihtsamaid konstruktsioone oskan ka ise öelda. Kuid mis on meeles, siis need on hoopis Pärnu vanaema ütelused – need laused on küll mällu sööbinud

Arhiiv

Viimased kommentaarid

Sliding Sidebar